fbpx Skip to content

Hebrew is Magic: Sabotage!

Dear friends,

One of the most popular words in Israel this summer is l’tarped

which means “to sabotage.”

It’s not a new word. Over the years, l’tarped has appeared in Israeli broadcasts here and there and sometimes even makes it into casual conversation.

Three weeks ago, however, l’tarped made a furious comeback when Natalie Zangauker, sister of Israeli hostage Matan Zangauker, spray-painted Dai l’tarped

on the Chords Bridge in Jerusalem.

It was a direct, and defiant, message to Prime Minister Netanyahu, whom many have accused of sabotaging hostage negotiations in order to protect his political status.

Linguistically, l’tarped has its origins not in Hebrew but in another language: English!

Before revealing which English word, take another look at l’tarped and see if you can figure it out…

Indeed, it’s based on “torpedo,” which, in English, is a synonym for “to sabotage.”

What I find fascinating is that when I’ve asked Israelis what l’tarped means in English, they always say “to sabotage,” never “to torpedo.”

How ironic – the word’s original meaning turpedah

or “was sabotaged,” by its synonym in translation!


Joel Chasnoff is a stand-up comedian, podcast host, and co-author of Israel 201, winner of the 2023 National Jewish Book Award. You can find out more about his comedy, books, and upcoming tour at www.joelchasnoff.com, and sign up for his weekly newsletter, Hebrew Is Magic, to learn more about the hidden life lessons in Hebrew words.  

Worth the Read

Read the 2024 State of the Field Report: Hebrew Education in North American Jewish Day Schools to see the latest research and data about Hebrew Education.

Read our 2024 Impact Report to see what we at Hebrew at the Center have been up to, and the impact your contributions help make happen.